Костусев: решение Кабмина по дубляжу фильмов недостаточное

Ξ 9 июля, 2010 | → | ∇ Новости отовсюду |

Киев, Июль 09 (Новый Регион, Михаил Рябов) – Принятое правительством Украины новое постановление о дубляже фильмов является недостаточным, поскольку запрещает демонстрацию в кинотеатрах страны лент, дублированных в соседней России.

Об этом заявил глава Антимонопольного комитета Алексей Костусев.

«Постановление предусматривает, что производить дубляж фильма, или озвучку можно только на территории Украины, без этого фильм у нас в прокат не выйдет. Удивляет другая норма, что если фильм уже дублирован в России на русский язык, то, поскольку это произведено за пределами Украины, пускать в прокат у нас этот фильм нельзя. Поэтому будем бороться дальше. Я, честно говоря, не думал, что борьбы будет такая тяжелая. Но я не остановлюсь, не остановятся люди, которые думают, также как я. И мы добьемся, чтобы в наши кинотеатры вернулось кино на русском языке», – сказал он.

Как сообщал «Новый Регион», ранее недостаточность нового постановления признала депутат-«регионал» Ирина Бережная.

По ее словам, сегодня на Украине есть только одна студия с соответствующими мощностями для перевода кинолент для показа в кинотеатрах. Речь идет о компании B&H Богдана Батруха, которая и считалась лоббистом введения запрета показов фильма на русском языке при Викторе Ющенко.

Она не исключает, что такое положение дел связано с лоббированием некоторыми чиновниками интересов упомянутой студии, а потому новое постановление «не сможет в полной мере защитить языковые права граждан».

www.nr2.ru

 

Еще статьи:
    • Ничего не найдено
Комментарии

Комментирование закрыто.

Имя (обязательно)

Email (обязательно)

Web-страничка

XHTML: Вы можете использовать следующие теги: <a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <div align=""> <em> <font color="" size="" face=""> <i> <li> <ol> <strike> <strong> <sub> <sup> <ul>

Ваш комментарий: