Латвийский министр иностранных дел отказался говорить по-русски

Ξ 24 апреля, 2008 | → | ∇ Новости отовсюду |

Рига, Апрель 24 (Новый Регион, Алексей Усов) – Министр иностранных дел Латвии Марис Риекстиньш отказался общаться с журналистами по-русски. Он не стал отвечать на пресс-конференции на вопросы русскоязычных репортеров из Латвии, заявив «Я не переводческая машина!», передает портал BizNews.Lv, ссылаясь на публикацию рижской газеты.

Ситуация выглядела следующим образом: перед заседанием журналисты местных латышских СМИ задавали министру множество вопросов на актуальные темы, на которые он спокойно ответил. Затем то же самое попытались сделать представители русских СМИ Латвии. Однако Риекстиньш отказался отвечать, отметив, что «только что все рассказал». «Я не переводческая машина. Все слышали, что я сказал. Почему я должен пересказывать то же самое по-русски?!», – заявил он.

До Риекстиныша единственным «упертым» латвийским министром был министр юстиции Гайдис Берзиньш, всегда отвечавший русским журналистам на латышском языке.

Накануне в Риге произошел еще один инцидент, связанный с латышским языком. Четырех рижских таксистов инспекторы Центра государственного языка оштрафовали на 15 латов каждого за то, что те «не использовали государственный язык в необходимом объеме», передает портал Novonews.lv.

Ссылка по теме:

Частным вузам Латвии запретят преподавать на русском языке >>>

www.nr2.ru

 

Комментарии

Комментирование закрыто.

Имя (обязательно)

Email (обязательно)

Web-страничка

XHTML: Вы можете использовать следующие теги: <a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <div align=""> <em> <font color="" size="" face=""> <i> <li> <ol> <strike> <strong> <sub> <sup> <ul>

Ваш комментарий: