“Наша Украина”: фильмы на украинском смотрят все больше и больше зрителей
Ξ 14 февраля, 2008 | → | ∇ Новости отовсюду |
Киев, Февраль 14 (Новый Регион, Михаил Рябов) – Пропрезидентский блок «Наша Украина – Народная самооборона» выступил сегодня с заявлением в поддержку обязательного перевода на украинский язык всех фильмов, демонстрирующихся в кинотеатрах. «Несмотря на попытки отдельных недобросовестных предпринимательских структур привлечь зрителей к протестам против украинского перевода фильмов, посещаемость кинотеатров и кассовые сборы по всей стране не только не падают, а наоборот, возрастают», – говорится в документе, текстом которого располагает «Новый Регион». «При этом мы обращаем внимание на откровенную неправдивость утверждений о том, что в кинопрокате теперь не звучит русский язык: ведь все фильмы российского производства демонстрируются языком оригинала с украинскими субтитрами, а дублирования касается преимущественно англоязычных фильмов», – утверждают в «Нашей Украине». «От этого выигрывают все: украинский зритель наконец-то имеет возможность смотреть произведения мирового кинематографа на родном языке, кинопрокатчики наращивают свои прибыли на стремительно возрастающем украинском кинорынке, а Украина в целом делает еще один шаг на пути формирования целостного языково-культурного пространства, что является важной составляющей ее государственной независимости», – отмечается в заявлении, подписанном главой партии «Наша Украина» Вячеславом Кириленко.
- Ничего не найдено